Pintores desconocidos
Volegov
Lefebvre
Jalabert
Blair Leighton
  Poemas destacados de
Franco Muzzio
Jano Antrix
Oscar Concha
Algo más de...
BUSCAR:
Hesse
Vivaldi
Santiván
Leon Cortes
F.Barreto
Elo
Dicksee
Sábato
Schubert
Morse
Fragmentos Literarios
INTERESANTES PASAJES
Tagore
Meanning
D. de la Vega
Julio Verne
Suche:
Oscar Concha

El haiku, poesía de origen japonés, formada por remotas tradiciones y perfeccionada hasta la espiritualidad por sus famosos maestros, es una contracción (unión) entre el haikai y el hokku, dos maneras poéticas, como se puede apreciar en la breve historia del haiku, expuesta en la contratapa.



 

.

 

  Qué es un Haikú ?

  Haikus a la naturaleza

  Haikus al Amor

 Haikus al Reflexivos

 

 

                                        Qué es un Haikú ?

 

El haiku ha ganado popularidad en otros países; en ellos, es tomado como un valioso antecedente para el desarrollo de una parte de su propia literatura y, en algunos casos, para la formulación de diferentes visiones de fondo.

 

En Latinoamérica, se ha logrado desarrollar excelentes creaciones al estilo de esta forma de poesía, con apego a la tradicional norma de 5- 7- 5 sílabas o liberados de ella. Ocasionalmente, esta creación se materializa con un sentido diferente a la reconocida, propuesta japonesa. Se desprende de los antecedentes históricos, que el haiku, en estricto rigor, no tiene personificación, subjetivismo ni metáfora. No presenta proposición lógica ni un proceso reflexivo. Son imágenes de la realidad en un instante. Es un resultado espiritual más que un  artificio formal. Es la suma de los valores de sinceridad, pureza, franqueza, esencia profunda y sentida y belleza trascendente e intuitiva. El hito lo marcó el maestro Bashô (1644-1694) con su haiku predilecto:

 

                  Un viejo estanque

               se zambulle una rana

                    ruido del  agua

 

Sin embargo, los maestros japoneses siguieron diversas tendencias. Crearon también haikus emotivos, nostálgicos y románticos. Es el caso de Buson, (1718-1783), más reflexivo, con su haiku:                                                             

                   Cada mañana

                                                                                      ¿dónde va pensativa

                                                                                           la primavera?

 

En este contexto, sentimental y nostálgico, es dable recordar que Bashô escribió:

                                                                      

                   Este camino

                                                                                       ya nadie lo recorre

                                                                                         salvo el crepúsculo

 

Para mí, los haikus han sido una inspiración para entender que de los sentimientos y la observación,  surgen pensamientos que deben ser rescatados y expuestos. En mi libro anterior, “Poemas a la luz de una vela”, pude entregar algunos de ellos, entre los cuales está:

 

                  Las hojas secas

                                                                                        hicieron que la brisa

                                                                                             se viera

 

Se puede constatar el enorme valor que se le ha dado al haiku en Latinoamérica por los variados autores que han practicado esta forma, alejándose algunos de ellos, deliberadamente, del haiku conocido. Se ha innovado en su fondo para recopilar sentimientos, inquietudes, reflexiones e ironía. Ha de entenderse también, la época del autor, el entorno, el ritmo de la vida, las presiones y las modas.

 

Según mi opinión, no existe un choque cultural entre el haiku y sus adaptaciones. Se trata de manifestaciones de la propia personalidad poética de los autores, sus capacidades o gustos, considerando la influencia exterior, para plasmar un homenaje al haiku. Los críticos podrán decir, y con perfecto derecho, este es o, este no es haiku o, esta es, o no es poesía. Está claro que cumplir con la norma clásica de sílabas por verso, no implica que el resultado sea un poema.

 

La idea de este libro, es liberarse un poco de los fondos rigurosos, sin olvidarlos, y  aprovechar al máximo esta estructura para entretenernos con variados motivos, y para acercarnos, desde la imagen nítida y vívida del haiku clásico, a la abstracción poética, incluyendo especialmente, los sentimientos. Para hacer esto, he dispuesto dos haikus pareados a la manera de dos estrofas con tres versos cada una (versos de cinco, siete y cinco sílabas respectivamente), forma semejante al sedôka”, cuyo origen es posiblemente anterior al siglo VIII.  La diferencia está en que el sedôca, tenía en sus últimos versos, siete sílabas.

 

El haiku tiene una solo estrofa. La presente disposición de dos estrofas, logra el objetivo adicional de crear una “conversación” entre ellas, conversación que puede tomar tanto la forma de un cuestionamiento y su confirmación o negación, como de pregunta y respuesta. Entre estos dos versos queda un amplio espacio para la imaginación del lector. En cuanto a las sílabas, se ha tratado de mantener la forma clásica de 5-7-5 sílabas, considerando también las normas poéticas, pese a que es conocido el haiku irregular, en que se modifica la cantidad de sílabas.

 

Respecto a los temas, no ha de olvidarse que originalmente los japoneses escribían sobre situaciones divertidas o populares y por diversas motivaciones. Este libro quiere mantener esa libertad temática.

                                  

Las avenencias de este libro son, además de la unión de haikai y el hokku, la conversación de los dos haikus que se presentan en cada página, un reconocimiento desde Chile a Japón, un saludo a las diferentes culturas y un deseo de confraternidad de los autores de todas las nacionalidades y de todos los tiempos, en torno a esta apreciada y motivadora forma poética .

 

Dialogan haikus,

la estrella solitaria

y el sol naciente,

 

 

   

 

 

 

 

 

Poemas estilo Haiku

 

 

Haikus a la naturaleza

 

 

I

 

Allá en el fondo

el pozo se imagina

que soy del cielo

 

 

 

 

II

 

Lombriz ingenua,

zorzal, gato y perro

fila en acecho.

 

 

III

 

La primavera

estación de trabajo

de las hormigas

 

 

IV

 

Su gran mochila

llevan sin queja alguna

los caracoles

 

 

   

 

 

 

Haikus al Amor

 

 

I

 

La luna no habla

a los enamorados

sólo sugiere…

 

II

 

Es tu silencio

mi mayor bendición

cuando me besas

 

III

 

Mi amor exiges

como si yo supiera

donde se fue

 

IV

 

Somos iguales

pero no te quiero

bien me conozco

 

V

 

Entré en tu mente

y pude conocer

un laberinto

 

 

VI

 

El olvido

es peor que un funeral

pues nada queda

 

VII

 

Es sorprendente

cuando llega  el amor

más , si se va.

 

 

VIII

 

Hoy he notado

que el amor es visible

en tiernos ojos

 

 

   

 

 

 

Haikus reflexivos

 

 

I

 

La edad se siente

si nuestro primer día

se va alejando

vivir

 

 

II

 

¿ Más tiempo o más intenso?

Mucho de ambas

 

 

III

 

Del universo

somos gotas de lluvia

que el mar reúne

 

 

IV

 

Tengo mis canas

por culpa del espejo

yo no las siento

 

 

 

V

 

No es de cordura

cerrarse totalmente

a la locura

 

 

VI

 

El universo

es presencia divina

tú, un testigo

 

 

VIII

 

¿ y después qué ?

vuelves al universo

y tu alma a Dios

 

 

VII

 

La muerte deja

que médicos y brujos

sueñen, divaguen.

 

 

VIII

 

En las penumbras

te siento, escucho y veo

iluminada.

 

 

IX

 

La expiración

en los grandes amores

no es un un adiós

 

 

X

 

Los recuerdos

se desilizan hirientes

entre las campanadas

                                      

                                              Oscar Concha Mena